The only reason you want to save the world is to save yourself.
L'unica ragione per cui vuoi salvare il mondo e' per salvare te stesso.
That's the only reason we're here.
E' la sola ragione per cui siamo qui.
The only reason I am telling you this is because I think he may have relapsed.
L'unico motivo per cui glielo sto dicendo e' perche' penso che potrebbe aver avuto una ricaduta.
But that's not the only reason.
Però, vedi, questa non è l'unica ragione.
The only reason the council has approved your appointment... is because the chancellor trusts you.
L'unico motivo per cui il Consiglio ti ha ammesso... è perché il Cancelliere si fida di te.
It's the only reason anybody does anything.
E' l'unico motivo per cui facciamo qualcosa.
And the only reason anyone expects anything from me now is because of you.
E l'unico motivo per cui ora si aspettano qualcosa sei tu.
The only reason I would want Jack Sparrow returned from the land of the dead is so I can send him back myself!
L'unico motivo per cui potrei volere Jack Sparrow di ritorno dalla terra dei morti è rispedircelo personalmente!
That's the only reason I came on this voyage.
Solo per questo ho intrapreso il viaggio.
The money is the only reason I'm still alive.
Quei soldi sono l'unico motivo per cui sono ancora vivo.
That's the only reason you came here?
E' l'unica ragione per cui sei venuto?
Frigga is the only reason you're still alive, and you will never see her again.
Frigga è la ragione per cui sei vivo. E non potrai più rivederla.
It's the only reason you're here.
Perche' te lo sto chiedendo. E' l'unica ragione per cui sei qui.
The only reason I thought about it is because I am scared to death of you going to prison.
come tradire Harvey. - L'unico motivo per cui ci ho pensato è che ho tanta paura che tu vada in carcere.
You're the only reason I need protection.
Tu sei l'unico motivo per cui necessito di protezione.
She's the only reason I'm alive.
Lei e' l'unica ragione per cui io sono vivo.
The only reason that you are here is because I don't know how to help you.
Tu ti trovi qui solo perché non so come aiutarti.
But that's not the only reason I'm here.
Ma non e' l'unico motivo per cui sono qui.
The only reason I signed up for any of this is because I thought we were doing something that served a greater purpose.
L'unico motivo per cui ho accettato di fare tutto questo è perché pensavo che stessimo facendo qualcosa per uno scopo più nobile.
The only reason I can see is you don't want to kill thousands of innocent people.
L'unica ragione a cui posso pensare è che non vuoi uccidere migliaia di persone innocenti.
Is that the only reason you came?
È l'unico motivo per cui sei venuta?
That's the only reason I'm here.
Tutto qui. E' solo per questo che sono qui, percio'...
You sure that's the only reason?
Sicura che sia solo per questo?
Is that the only reason you do it?
È solo per questo che lo fai?
It's not the only reason why I'm here.
Non e' l'unica ragione per cui sono qui.
He's the only reason I'm alive.
E grazie a lui se adesso sono qui.
Honestly, lies are sometimes the only reason I get out of bed.
A volte sono l'unico vero motivo per cui mi alzo al mattino.
This man is the only reason we're still alive.
È grazie a quest'uomo se siamo ancora vivi.
The only reason his heart was still beating was you.
L'unica ragione che il suo cuore batteva ancora, eri tu.
The only reason you are all here is because I am without a First Council.
L'unico motivo per cui siete qui è perché sono stato privato del mio Primo Consigliere.
The only reason you're here is because Jaime Lannister told me you weren't safe in the capital.
L'unica ragione per cui sei qui e' che Jamie Lannister mi ha detto che non eri al sicuro nella capitale.
Because you're not the only reason for us going to Nanda Parbat.
Perche' non andiamo a Nanda Parbat solo per te.
It's the only reason we're here.
E' l'unico motivo per cui siamo qui.
Your father is the only reason this world didn't fall into darkness 30 years ago.
Tuo padre è l'unica ragione per cui questo mondo non cadde nell'oscurità trent'anni fa.
That can't be the only reason.
Non può essere solo questo il motivo.
Jonah, you and I both know the only reason you fought for the South is you ain't like being told what to do by the government.
Jonah, tu ed io sappiamo entrambi che la sola ragione per cui hai combattuto per il Sud, e' che non ti piace sentirti dire cosa fare dal Governo.
You know, the only reason I got away was 'cause the dead were too busy eating my family.
L'unico motivo per cui mi sono salvato, e' perche' erano occupati a divorare la mia famiglia.
My respect for you, Mr. Holmes, is the only reason you're still alive.
Il mio rispetto per lei, signor Holmes, è l'unico motivo per cui è ancora vivo.
The only reason she helped you get where you are...
L'unico motivo per cui ti ha aiutato...
The only reason I am not slicing you open right now is 'cause I need this cartel deal to happen.
L'unica ragione per cui non ti sto squartando in questo momento... e' perche' ho bisogno che questo affare con il Cartello vada in porto.
And the only reason why I danced with him is because he wrote a massive check to CNRI.
E stavo ballando con lui solo perché ha firmato un bell'assegno per il CNRI.
And the only reason why you are still alive is because I am allowing it.
E la sola e unica ragione per cui è ancora vivo... è perché io permetto che sia così.
That is the only reason I am here.
E' l'unica ragione per cui sono qui.
The only reason these people buy touch-tone phones is because you can't buy rotary phones anymore.
L'unica ragione per cui questa gente compra i telefoni a toni è perché non si possono più comprare i telefoni a disco.
But that wasn't the only reason.
Ma quello non è stato l'unico motivo.
And I think there's evidence -- and it's not the only reason this evidence exists, but I think it's a huge cause -- We are the most in-debt...
E credo che esistano prove -- e non è l'unica ragione per cui queste prove esistono, ma credo che sia una ragione importante -- siamo la leva più indebitata,
3.4398040771484s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?